The Poem

Salman Masalha

THE POEM

Empty the sea of its fish.
Bring clouds back to the river.
Wipe from the infant’s lips
the weight of pregnant women.
Branches of grief shade all.
And legends are sorrows
milked from widows’ breasts.
When prophets depart
do not report the loss.
And never never say
that hope hides in
the poem.


Translated by Vivian Eden with the author

***

For the Arabic text, press here.

For French translation, press here.
Sharing

0 Comments:

Post a Comment

MIDDLE EAST
  • War Games

    Israel also needs Iran. Just as Iran calls Israel the Little Satan (compared to the great American one), Israel also portrays Iran as the devil incarnate...
    Read More
  • Arab Nationalism?

    The past several years have provided decisive proof that all the pompous Arab slogans from the ideological school of the Syrian and Iraqi Ba’ath parties...
    Read More
ISRAEL-PALESTINE
  • For Jews only

    The Jewish messianic understanding of the "Land of Israel" is what dictated the move. Now Netanyahu will surely find a way around the High Court with general Jewish support.
  • Make way for Barghouti

    As long as Abbas bears the title “president of Palestine,” he will keep sitting there praising Palestine. But he will be bearing this name in vain...

Labels

Blog Archive

Swiss Classic

 

TOPICS

Arab spring (16) Arabs in Israel (47) Art (1) Druze (1) Education (9) Elections (24) environment (1) Essays (10) Islam (4) Israel-Palestine (49) Jerusalem (8) Mid-East (79) Poetry (40) Prose (5) Racism (58) Songs (3) Women (5)